Au restaurant & en faisant du shopping
| Allemand | Japonais | Romaji |
|---|---|---|
| D'abord une bière, s'il vous plaît ! | とりあえずビール | Toriaezu bīru! |
| Cela, s'il vous plaît (montrer) | これをお願いします | Kore o onegai shimasu |
| L'addition, s'il vous plaît | お会計お願いします | Okaikei onegai shimasu |
| Délicieux ! / Savoureux ! | おいしい! | Oishii! |
| Bon appétit (avant de manger) | いただきます | Itadakimasu |
| Merci pour le repas (après avoir mangé) | ごちそうさまでした | Gochisōsama deshita |
| Sans ... s'il vous plaît | ...抜きで | ...nuki de |
| Je suis végétarien | ベジタリアンです | Bejitarian desu |
| Allergie à ... | ...アレルギーがあります | ...arerugii ga arimasu |
| Combien ça coûte ? | いくらですか | Ikura desu ka? |
| Trop cher ! | 高すぎます | Takasugimasu! |
| Sans taxes, s'il vous plaît | 免税でお願いします | Menzei de onegai shimasu |
Rituel avant et après le repas
Itadakimasu (いただきます) — littéralement « Je reçois humblement » — se dit avant de manger avec les mains jointes. Cela exprime de la gratitude envers le cuisinier et les ingrédients. Après le repas : Gochisōsama deshita — « C'était un festin. » Les deux sont naturellement dits au Japon et montrent du respect.
