Bases & Particularités
L'espagnol cubain se distingue nettement de l'espagnol appris à l'école. Les Cubains parlent vite, avalent les consonnes finales (surtout le « s » en fin de mot) et utilisent un argot propre qui déroute même les Espagnols.
Particularités typiques
- Le « s » en fin de mot disparaît souvent : « ¿Cómo estás? » devient « ¿Cómo etá? »
- Le « d » entre les voyelles est avalé : « cansado » devient « cansao »
- « Compañero/Compañera » au lieu de « Señor/Señora » (formule révolutionnaire)
- Les Cubains tutoient presque toujours (tú), même les étrangers et les aînés
