Phrases utiles & Commander de la viande
Phrases du quotidien — Argentin !
| Allemand | Espagnol argentin | Prononciation |
|---|---|---|
| Bonjour ! | ¡Hola ! / ¿Qué hacés ? | Oh-la / Ke a-SES |
| Comment ça va ? | ¿Cómo andás ? | KO-mo an-DAS (pas « ¿Cómo estás ? ») |
| Bien, et toi ? | Bien, ¿y vos ? | Bien, i WOS (pas « ¿y tú ? ») |
| Super ! / Génial ! | ¡Genial ! / ¡Bárbaro ! / ¡Copado ! | |
| Pas de problème | No pasa nada / Tranqui | No PA-sa NA-da / TRAN-ki |
| Combien ça coûte ? | ¿Cuánto sale ? | KWAN-to SA-le (pas « ¿Cuánto cuesta ? ») |
| L'addition s'il vous plaît | La cuenta, por favor | La KWEN-ta por fa-WOR |
| Où est... ? | ¿Dónde queda... ? | DON-de KE-da |
| Pouvez-vous m'aider ? | ¿Me podés ayudar ? | Me po-DES a-schu-DAR |
| Je viens d'Allemagne | Soy de Alemania / Soy alemán(a) | |
| Parlez-vous anglais ? | ¿Hablás inglés ? | a-BLAS in-GLES |
| Je ne parle pas espagnol | No hablo español | |
| Pardon | Disculpá / Perdón | Dis-kul-PA (Voseo !) |
| À votre santé ! | ¡Salud ! | sa-LUD |
| C'est très bon ! | ¡Está riquísimo ! | es-TA ri-KI-si-mo |
| J'aime l'Argentine ! | ¡Me encanta Argentina ! | Me en-KAN-ta ar-chen-TI-na |
★★★ Commander de la viande comme un pro
| Cuisson | Argentin | Pour qui ? |
|---|---|---|
| Bleu | Vuelta y vuelta | Seulement pour les fans de steak hardcore |
| Saignant | Jugoso | Juteux et rose — le choix des connaisseurs |
| À point | A punto | Le choix sûr — parfaitement cuit, rose à l'intérieur |
| Bien cuit | Bien cocido | Pour les Argentins, un sacrilège. Regards de pitié garantis |
Commander au restaurant
- « Un bife de chorizo a punto, por favor » = Un steak de bœuf, à point s'il vous plaît
- « Una provoleta para empezar » = Une provoleta en entrée
- « Una botella de Malbec, por favor » = Une bouteille de Malbec s'il vous plaît
- « ¿Qué me recomendás ? » = Que me recommandes-tu ? (Voseo !)
- « ¡Está riquísimo ! » = C'est délicieux ! (Compliment au chef)
- « La cuenta, por favor » = L'addition s'il vous plaît
Vocabulaire du Mate
| Terme | Signification |
|---|---|
| Mate | Le récipient (en courge, bois ou céramique) |
| Yerba | La plante de Mate séchée |
| Bombilla | La paille en métal avec filtre à l'extrémité |
| Cebador | La personne qui prépare et sert le Mate |
| Cebar | Verser et servir le Mate |
| Amargo | Amer (sans sucre) — la version « adulte » |
| Dulce | Sucré (avec sucre) — la version « débutant » |
| Gracias | ATTENTION : Signifie « Je ne veux plus de Mate » — PAS simplement merci ! |
Vocabulaire du football
| Terme | Signification |
|---|---|
| La cancha | Le stade / le terrain |
| Hinchada | Les fans (litt. : les gonflés) |
| Gol | But |
| Penal | Pénalty |
| Director Técnico (DT) | Entraîneur |
| Gambeta | Dribble (la spécialité de Maradona !) |
| Aguante [Équipe] ! | Tiens bon, [Équipe] ! / Allez ! |
💡 Tipp
Apprends ces trois mots et tu seras immédiatement sympathique : « Che » (Hey, pote !), « Dale » (D'accord, faisons-le !) et « Bárbaro » (Génial !). Intègre-les dans les conversations et les Argentins t'adoreront. Et : Ne commande jamais ton steak « bien cocido » (bien cuit) — tu récolteras des regards de pitié. « A punto » (à point) est le choix sûr. Si tu veux impressionner le serveur : Commande « jugoso » (saignant) et dis « Me encanta la carne argentina » (J'adore la viande argentine).
