Bases & Prononciation
Le Bahasa Indonesia est une invention géniale : lorsque les pères fondateurs avaient besoin d'une langue commune en 1928, ils n'ont pas choisi le javanais (que la plupart parlaient), mais le malais — une langue commerciale considérée comme neutre et extrêmement simple grammaticalement. Aujourd'hui, plus de 270 millions de personnes parlent le Bahasa Indonesia.
Pourquoi le Bahasa est si simple
- Pas de conjugaison : « Saya makan » = Je mange, j'ai mangé, je mangerai (l'indication temporelle donne le contexte)
- Pas de déclinaison : Pas de genre, pas de cas, pas de terminaisons plurielles
- Alphabet latin : Tout se prononce presque comme c'est écrit
- Beaucoup de mots empruntés : Du néerlandais (gratis = gratuit, handuk = serviette), du portugais (meja = mesa = table), de l'arabe et du sanskrit
Prononciation
- c = tch (comme dans « tchao ») : candi = tchandi
- j = dj (comme dans « jungle ») : Jakarta = Djakarta
- ng = comme dans « chanter » : nangka = nangka
- ngg = comme dans « doigt » : Mangga = Mangga
- r = roulé (comme en espagnol)
- h = toujours audible, même à la fin du mot : rumah = ruma-h
