Langue & Communication
Monténégrin — Une langue, plusieurs noms
La langue officielle est officiellement le monténégrin depuis 2007 — linguistiquement, elle est pratiquement identique au serbe, au croate et au bosniaque. Les différences sont minimes (comparables aux différences entre l'allemand allemand, autrichien et suisse). Les Monténégrins utilisent à la fois l'alphabet latin et l'alphabet cyrillique — dans la vie quotidienne, l'alphabet latin domine, mais les panneaux de signalisation et les documents officiels affichent souvent les deux.
Phrases utiles
| Allemand | Monténégrin | Prononciation |
|---|---|---|
| Bonjour | Zdravo | SDRA-wo |
| Bonne journée | Dobar dan | DO-bar dan |
| Merci | Hvala | HWA-la |
| S'il vous plaît | Molim | MO-lim |
| Oui / Non | Da / Ne | Da / Neh |
| Santé! | Živjeli! | SCHIEW-jeli |
| Combien ça coûte? | Koliko košta? | KO-li-ko KOSCH-ta |
| L'addition, s'il vous plaît | Račun, molim | RA-tschun, MO-lim |
| Pardon | Izvinite | is-WI-ni-te |
| Pas de problème | Nema problema | NE-ma pro-BLE-ma |
| Beau! | Lijepo! | LI-je-po |
Connaissances en langues étrangères
Dans les zones touristiques (côte, Kotor, Budva), beaucoup de gens parlent anglais, surtout la jeune génération. Dans les hôtels et restaurants de la côte, l'anglais est la norme. L'allemand est moins parlé qu'en Croatie, mais certains Monténégrins plus âgés (génération des travailleurs migrants) le comprennent. Dans l'arrière-pays et dans les petites localités, les connaissances en langues étrangères sont moindres — ici, un sourire, des gestes et quelques mots de monténégrin aident énormément. L'italien est plus souvent compris sur la côte, notamment à Kotor et Herceg Novi, que l'allemand.
