Viennois — Cours d'introduction
Le viennois est plus qu'un dialecte — c'est un art de vivre. Le dialecte viennois a absorbé des influences du tchèque, du hongrois, du yiddish et de l'italien pour en faire quelque chose de tout à fait unique. Voici les expressions les plus importantes :
| Viennois | Signification |
|---|---|
| Beisl | Petit bistrot (du yiddish) |
| Gspusi | Aventure amoureuse, liaison (de l'italien "sposo") |
| Haberer | Copain, ami |
| Grantler | Personne grincheuse (mais affectueusement) |
| Baba | Salut (informel) |
| Hawara | Ami, type (neutre à amical) |
| Oida | Vieux ! (Mot universel : étonnement, colère, approbation, rejet — tout dépend de l'intonation) |
| Leiwand | Super, génial, formidable |
| Ur- | Préfixe intensif : "ur-leiwand" = particulièrement génial |
| Gschissn | Mauvais, mal, raté |
| Wurscht | Peu importe ("Is ma wurscht" = ça m'est égal) |
| Zwicken | Pincer, mais aussi : voyager sans billet ("zwicken" = voyager sans ticket) |
| Tschick | Cigarette |
| Gstättn | Terrain vague, terrain abandonné |
| Heisl | Toilettes (vulgaire) |
| Gfrast | Vermine, par extension : personne agaçante |
| Sandler | SDF (non péjoratif, plutôt compatissant) |
Le viennois se caractérise par l'allongement des voyelles ("Wiiien"), l'avalement des terminaisons ("Hob i g'sogt" = "J'ai dit") et une mélodie caractéristique — chantante, légèrement plaintive, jamais pressée. Pour l'entendre parfaitement : les films de Josef Hader ou la série "Vorstadtweiber".
